Übersetzungen

Nach einiger Recherche und kleineren Umstellungen im Sourcecode steht nun einer Internationalisierung (wie es so schön heißt) nichts mehr im Wege.

Ich selber pflege die deutsche und englische Übersetzung. Weitere Übersetzungen sind natürlich gerne gesehen. Dies gilt ebenso für diese Webseite. Wenn irgendwer Lust und Zeit hat diese Webseite zu übersetzen (auch ins Englische), so möge der/die sich bitte melden (Kommentar, eMail, ICQ, Buschtrommel).

Insgesamt ging die Entwicklung in letzter Zeit eher schleppend voran. Die meiste freie Zeit am PC habe ich wenn in SMSlib gesteckt.

Die noch offenen Bugs sind zwar gefixt und damit beamer-tool_admin an und für sich fertig (Die Suche funktioniert noch nicht), allerdings bereitet mir die 3D-Funktion von beamer-tool nach wie vor Kopfzerbrechen:
Das Laden der Texturen in den Grafikspeicher dauert einfach zu lange. Hilfreiche Infos sind darüber natürlich gerne gesehen. ;-)

Insgesamt ist es nun ziehmlich genau ein Jahr her, dass ich die Qt-Sourcen im CVS in einen anderen Baum geschoben habe (bzw. habe schieben lassen *g*) und mit dem Rewrite in Java begonnen habe. Schon eine verdammt lange Zeit. Zumal im ersten Quartal praktisch nichts an den Sourcen passiert ist.
Ich hoffe trotz Abschlußarbeit und dem letzten Semester meines Studiums bis zum Sommer trotzdem den Rewrite abzuschließen.

Antworten